Oversættelse
En del af serien Moderne litteraturteori (12) , og fagområdet Litteratur
Redigeret af
Martine Ingvorsen og
Per Øhrgaard
Oversat af
Rolf Reitan,
Morten Visby og
Per Øhrgaard
Med bidrag af
Antoine Berman,
Verena Conley,
Klaus Reichert,
Paul Ricoeur,
George Steiner og
Lawrence Venuti
Mere om bogen
Om bogen
Oversættelsesteori er en tværfaglig akademisk disciplin, der i krydsfeltet mellem sprog-, litteratur- og kulturstudier beskæftiger sig med, hvad oversættelse er og bør være.
Gennem tekster af toneangivende forskere introducerer Oversættelse til væsentlige temaer i moderne litterær oversættelsesteori. Centralt står forståelsen af oversættelse som en særlig form for kulturudveksling, hvor den oversatte tekst ideelt set skal gøre opmærksom på sit fremmede sproglige og kulturelle ophav og herigennem pege på sig selv som netop oversat.
Antologien præsenterer den moderne oversættelsesteori og rummer nyoversatte tekster fra 1975 og frem skrevet af George Steiner, Antoine Berman, Lawrence Venuti, Paul Ricœur, Klaus Reichert og Verena Conley.
Indholdsfortegnelse
Introduktion
Sprog og Gnosis
Oversættelse som fremmedhedsprøvelse
Simpatico
Oversættelsens udfordring, held og lykke
Oversættelsens paradigme
Mellem linjerne - om det u-passende i oversættelse
At leve i og mellem sprog
Forlaget skriver:
19 april 2024
Bogtorsdag den 2. maj
Vær med, når Aarhus Universitetsforlag og Det Kgl. Bibliotek fejrer forfattere og nye bøger. Vi ses den 2. maj kl. 16-17 i…
22 marts 2024
Bogtorsdag den 4. april
Vær med, når Aarhus Universitetsforlag og Det Kgl. Bibliotek fejrer forfattere og nye bøger. Vi ses den 4. april kl. 16-1…
21 februar 2024
Bogtorsdag 7. marts
Vær med, når Aarhus Universitetsforlag og Det Kgl. Bibliotek - Aarhus - fejrer månedens forfattere og nye bøger. 7. marts kl…